TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ezra 2:40

Konteks

2:40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah): 74.

Ezra 2:42

Konteks

2:42 The gatekeepers: 1  the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai: 139.

Ezra 2:70

Konteks

2:70 The priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all the rest of Israel lived in their towns.

Ezra 4:22

Konteks
4:22 Exercise appropriate caution so that there is no negligence in this matter. Why should danger increase to the point that kings sustain damage?”

Ezra 7:6-7

Konteks
7:6 This Ezra is the one who came up from Babylon. He was a scribe who was skilled in the law of Moses which the Lord God of Israel had given. The king supplied him with everything he requested, for the hand of the Lord his God was on him. 7:7 In the seventh year of King Artaxerxes, Ezra brought 2  up to Jerusalem 3  some of the Israelites and some of the priests, the Levites, the attendants, the gatekeepers, and the temple servants.

Ezra 7:24

Konteks
7:24 Furthermore, be aware of the fact 4  that you have no authority to impose tax, tribute, or toll on any of the priests, the Levites, the musicians, the doorkeepers, the temple servants, or the attendants at the temple of this God.

Ezra 8:29

Konteks
8:29 Be careful with them and protect them, until you weigh them out before the leading priests and the Levites and the family leaders of Israel in Jerusalem, 5  in the storerooms of the temple of the Lord.”

Ezra 10:24

Konteks

10:24 From the singers: Eliashib. From the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:42]  1 tc Here it is preferable to delete the reading בְּנֵי (bÿne, “the sons of”) found in the MT.

[7:7]  2 tc The translation reads the Hiphil singular וַיַּעֲל (vayyaal, “he [Ezra] brought up”) rather than the Qal plural וַיַּעַלוּ (vayyaalu, “they came up”) of the MT.

[7:7]  tn Heb “he brought”; the referent (Ezra) has been specified in the translation for clarity.

[7:7]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[7:24]  4 tn Aram “we are making known to you.”

[8:29]  5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA